12月25日 Bクラス Coverage skirts over tales of "the men who abandoned Japan"

フィリピンを襲った風速100mにもおよび超大型台風のニュースに驚かれた方も多いと思います。それとともに老年の多くの日本人が被災地に住んでいたことにも驚かされました。日本よりもフィリピンを選んだ人たちのそれぞれの人生がニュースの後ろから問いかけるものは何でしょう?我々日本人がいつの間にか、失ったものが彼の地にはあるのかもしれません。

skirt (v): 周辺にある、境をなす、囲む、巡る、縁どる、裾をつける、縁をつける、避けて通る、回避する (今回の記事ではざっと説明するといったニュアンスのようです。)

abandon: 断念する、中止する、捨てる、置き去りにする、見捨てる

carp:咎める、あら捜しをする、不平を言う

behind the curve:時勢(流行)に遅れて

semantic:意味に関する、 意味(論)の

limbo:天国と地獄の中間(カトリックでキリスト降誕以前の善人、洗礼を受けなかった幼児の霊魂が住む所)、忘却のかなた、刑務所 (記事では、行方不明者は天国と地獄の間にいる、すなわち未だ天国にも地獄にも行ったわけではない、死んでいるわけではないとの扱い)

mercy:慈悲、寛容、親切、哀れみ、情け、幸運、恵み、救済、安堵、死刑減刑赦免

corrupt: 堕落した、頽廃した、不純な、有害な、汚染された

* at the mercy of O = at O's mercy ...のなすがままに(なって)

unmarriageable:結婚できない、婚期に達していない

expatriate(n):追放された人、国籍を捨てた人、国外在住者

detention center:勾留施設、不法入国者一時勾留所

defiantly:挑戦的に、反抗的に

scrutiny: 綿密な調査、検査、吟味

expat:=expatriate

dubious:(漠然と)疑わしいと思う、疑っている、いかがわしい、怪しげな、あいまいな、

compatriot:同胞、同国人

fugitive:逃亡者、避難民、亡命者

proverbial:ことわざの、ことわざで述べられた、評判の、よく知られた、みんなが知っているような

tickles his pride as a man: 男としてのプライドをくすぐる、満足させる

hackneyd(adj):使い(言い)古された、陳腐な、紋切り型の

destitution:極貧、貧困、窮乏

corroborate:(事実・陳述などの)補強、裏付け、確証となる、(事実が)裏付けられた、補強された、確証された

(比較)***collaborate: 協力する、合作する

cliche[kliːʃéi] :(使い古された)陳腐な決まり文句(常套語句)(の使用) 

bewilderment:当惑、狼狽、戸惑い、混乱、乱雑

self-inflicted:(傷・罰などが)自ら招いた(課した)

 

IMG_0002.jpg
JPEGファイル 4.7 MB
IMG_0001.jpg
JPEGファイル 2.4 MB